Ведение и перевод деловой корреспонденции, перевод контрактов, чертежей, исполнительных схем, руководств по экплуатации, огранизация совещаний, устный перевод во время совещаний и переговоров, административная поддержка руководителя.
Сентябрь 2007 – сентябрь 2017
10 лет и 1 месяц
Внештатный переводчик
«Hijazz», Казань
Обязанности:
Перевод технической, медицинской, юридической, конструкторской, финансовой документации на немецкий, английский и испанский языки. Устный синхронный последовательный перевод с русского, испанского и английского языков.
Апрель 2013 – август 2014
1 год и 5 месяцев
Менеджер по обработке иностранной проектной документации
КЭР- ХОЛДИНГ, Казань
Обязанности:
Обработка иностранной проектной документации, перевод технической документации на русский, английский, испанский, немецкий языки, составление глоссариев и терминологических справочников, проверка и редактура переводов внештатных переводчиков. Переговоры и ведение деловой переписки с иностранными партнерами на рабочих совещаниях компании
Май 2009 – сентябрь 2012
3 года и 5 месяцев
Переводчик английского, испанского и немецкого языков
ОАО '' Казанский Вертолётный Завод", Казань
Обязанности:
Выполнение устных и письменных переводов с английского, испанского и немецкого языков в серийно-конструкторском отделе ОАО « Казанский Вертолётный Завод», ведение деловой переписки и переговоров с иностранными заказчиками (Командировка в Эфиопию в 2011 году).
Июль 2011 – июль 2012
1 год и 1 месяц
Внештатный переводчик
ООО Петро-Сервис , Санкт-Петербург
Обязанности:
Перевод технической документации русский и испанский языки (руководств по эксплуатации летательных аппаратов, регламентов технического обслуживания, руководств по ремонту наземного оборудования и др.)
Сентябрь 2006 – сентябрь 2008
2 года и 1 месяц
Внештатный переводчик
Гильдия переводчиков при Торгово-Промышленной Палате Республики Татарстан, Казань
Обязанности:
Прием и обработка заказов, перевод технической, медицинской, конструкторской, финансовой и юридической документации, синхронный и последовательный перевод.
Ноябрь 2006 – июль 2007
9 месяцев
Переводчик
Центре переводов «ЮЛИКОН», Казань
Обязанности:
Прием и обработка заказов, перевод технической, медицинской, конструкторской, финансовой и юридической документации, синхронный и последовательный перевод.
Образование
Высшее образование
Дневная/Очная
2014
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Факультет: Русский как иностранный
Специальность: Магистр филологии
Высшее образование
Вечерняя
2006
Испанская школа Образования и Культуры при УМС КГУ
Факультет: Испанский язык
Специальность: Испанский язык
Высшее образование
Дневная/Очная
2006
Нижегородский Государственный Лингвистический Университет имени Добролюбова
Факультет: Иностранных языков (английский и немецкий языки)
Специальность: Лингвист - преподаватель (теория и методика преподавания иностранных языков и культур)
Обо мне
Дополнительные сведения:
Сдала международные экзамены по английском CELTA (2021 г.), IELTS (2017 г.) и испанскому DELE (2006 г.)
2004-2005 гг.- работала в Соединенных Штатах Америки в рамках программы Work&Travel
2011 г. -работала в Эфиопии переводчиком с английского языка
2014 г. - работала в Китае
Хобби: Путешествия, театр, литература, переводы
Иностранные языки
Английский язык — cвободное владение
Немецкий язык — технический
Испанский язык — cвободное владение
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям