Поиск резюмеНачальник службы переводов, редактор, переводчик, специалист по переводу технической документации
1085164Обновлено 4 мая


Работа, резюме и вакансии / Резюме
44 года (родилась 09 октября 1973), женщина
Казань, готов к переезду
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Начальник службы переводов, редактор, переводчик, специалист по переводу технической документации

90 000 , не готов к командировкам

Опыт работы 18 лет и 11 месяцев

    • апрель 2013 – по настоящее время
    • 5 лет и 4 месяца

    Переводчик-фрилансер

    Казань

    Обязанности:

    Устные и письменные переводы в разных направлениях (рабочие языки) и областях знания по договорённости с заказчиками.
    • октябрь 2011 – апрель 2013
    • 1 год и 7 месяцев

    Переводчик, ассистент проектов

    KRAFTWERK Living Technologies GmbH

    Обязанности:

    Переводы с/на английский, русский, немецкий языки, устные и письменные, в различных тематиках (строительство, аудио-, видео- и осветительное оборудование и установки, шеф-монтаж, юридическая и таможенная документация), поиск и обзор информации в Интернете на всех языках, которыми владею, составление отчётов, участие в проектах с выездом к месту реализации, организация работы временного офиса на стройке, поиск и отбор переводчиков при необходимости, сопровождение первых лиц компании и других руководителей, участие в качестве переводчика на переговорах и пр. Достижения: успешная реализация проектов в срок, рост заработной платы, положительные отзывы руководства.
    • февраль 2009 – сентябрь 2011
    • 2 года и 8 месяцев

    Руководитель отдела переводов

    ООО "Гармония Ай-Ти", Казань

    Обязанности:

    Переводы, редактирование, управление проектами по переводу текстов (оценка и расчёт объёмов, распределение текстов переводчикам, учёт выполнения), вёрстка готовых переводов, работа с клиентами в рамках управляемого проекта, оценка качества перевода и подбор переводчиков на постоянную и удалённую работу.
    • февраль 2008 – январь 2009
    • 1 год

    Руководитель отдела переводов и документации

    Metaquotes Software Corp., Казань

    Обязанности:

    Наряду с указанным ниже (обязанностями, выполнявшимися в качестве переводчика), в мои обязанности входила координация работы отдела переводов и документации, участие в отборе соответствующего персонала, контроль за деятельностью подчинённых мне переводчиков и технических писателей (в настоящее время - 4 человека), осуществление связи между руководством компании и отделами (в сфере своей компетентности).
    • март 2005 – февраль 2008
    • 3 года

    Переводчик-помощник руководителя

    Metaquotes Software Corp., Казань

    Обязанности:

    Перевод документации и руководств пользователей для всей продукции компании. Перевод переписки службы технической поддержки с клиентами и трейдерами. Переводы на переговорах, совещаниях. Перевод и проверка договоров. Все эти переводы выполняются для русского/немецкого/английского языков. Контроль за переводами необходимых текстов на другие языки.
    • сентябрь 2000 – март 2005
    • 4 года и 7 месяцев

    Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент

    Институт экономики, управления и права (г. Казань), Казань

    Обязанности:

    Руководство кафедрой: подбор персонала, распределение нагрузки и обязанностей сотрудников, представление кафедры на уровF0ия и методика высшего профессионального образования
    • сентябрь 1999 – август 2000
    • 1 год

    Старший преподаватель кафедры иностранных языков

    Институт экономики, управления и права (г. Казань), Казань

    Обязанности:

    Преподавание английского и немецкого языков студентам различных специальностей, переводы устные и письменные по заданию ректората, участие в конференциях, подготовка статей и тезисов в рамках научных направлений деятельности кафедры. Участие в проведении семинаров для начинающих преподавателей. Сотрудничество с отделом международных связей, подготовка студентов и преподавателей для участия в конкурсах и грантах (некоторые участники выигрывали такие гранты благодаря моей помощи).

Образование

    • Высшее образование
    • Дневная/Очная
    • 1999

    Казанский национальный исследовательский технологический университет

    Факультет: Аспирантура при кафедре педагогики и методики высшего профессионального образования в Центре подготовки и повышения квалификации преподавателей вузов
    Специальность: Получила степень кандидата наук, 13.00.08 - теория и методика высшего профессионального образования
    • Высшее образование
    • Дневная/Очная
    • 1997

    Казанский национальный исследовательский технологический университет

    Факультет: Дополнительного образования, кафедра педагогики и методики высшего профессионального образования в Центре подготовки и повышения квалификации преподавателей вузов
    Специальность: Педагог высшей школы/преподаватель вуза
    • Высшее образование
    • Дневная/Очная
    • 1995

    Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет

    Факультет: Иностранных языков
    Специальность: Учитель немецкого и английского языков

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Не сдалась, когда узнала мамин диагноз - рак. Вместе с ней боролась с ее болезнью, думаю, что во многом благодаря моей вере и поддержке она сейчас живет и не болеет. Сумела не пройти мимо любимого человека, вышла за него замуж и сейчас я - с ним. Сыновья - Александр и Арсений. Защита кандидатской диссертации в 26 лет (сыну был 1 год). Стала заведующей кафедрой в 26 лет. Выиграла в 2000 г. грант, позволивший мне 2 месяца провести в самой любимой - после России - стране Германии. Познакомилась с автором биографии Джеральда Даррелла, писателем Дугласом Боттингом. Наивысшим достижением в области владения английским языком считаю его предложение написать книгу на английском. Сумела оставить "насиженное место" и уйти, чтобы заниматься любимым делом - переводами. Компьютерные навыки: MS Office, HTML, электронная почта, Интернет... Компьютерные словари и переводчики, программы памяти переводчика (Trados, Deja Vu)... Программы Adobe (Photoshop, InDesign, etc.) - вёрстка, обработка текстов

Дополнительные сведения:

Легко обучаюсь, гибкая в общении, отлично владею не только иностранными, но - что важнее!!! - русским языком (врожденная грамотность). Способности во многих сферах человеческой деятельности. Хорошо считаю. Красивый почерк. Плохо переношу недоверие и жесткий контроль, но вообще - вполне терпима к человеческим недостаткам. Стараюсь поддерживать ровные отношения со всеми коллегами. Когда руковожу, стиль руководства - демократичный. Когда подчиняюсь, подчинение разумное, с долей критичности. Работоспособная. Высокая скорость набора текстов на русском и иностранных языках. Легко переключаюсь, не "застреваю". Отлично объясняю (опыт преподавательской деятельности!), стараюсь понять объяснения других (помогаю вопросами). Главное хобби - воспитание сыновей. Их у меня двое, оба любимые и желанные. Любимый писатель - Джеральд Даррелл Любимый композитор - П. И. Чайковский Люблю читать, танцевать, заниматься фитнесом, изучать языки, общаться с людьми и животными.

Иностранные языки

  • Английский язык, Cвободное владение
  • Немецкий язык, Cвободное владение
  • Французский язык, Разговорный
  • Итальянский язык, Технический
  • Татарский язык, Базовый

Водительские права

  • B — легковые авто

Похожие резюме

Обновлено 26 сентября 2017
Казань
По договорённости38 лет, опыт работы 19 лет и 4 месяца
Обновлено 28 октября 2015
Казань
По договорённости54 года, опыт работы 19 лет и 7 месяцев
Обновлено 13 августа 2015
Казань
По договорённости42 года, опыт работы 17 лет и 1 месяц
Обновлено 17 сентября 2012
Казань, готов к переезду
100 000 45 лет, опыт работы 22 года и 1 месяц
Показать еще