Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 1085164Обновлено 25 ноября
В избранные

Начальник службы переводов, редактор, переводчик, специалист по переводу технической документации

90 000 Р
Жен., 44 года (9 октября 1973), высшее образование
Казань, Советский , готова к переезду в Москву, Нижний Новгород, Санкт-Петербург и еще 1 город
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите контакты соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 18 лет и 4 месяца
4 года и 9 месяцев
апрель 2013 — н.в.
Переводчик-фрилансер
Казань
Устные и письменные переводы в разных направлениях (рабочие языки) и областях знания по договорённости с заказчиками.
1 год и 7 месяцев
октябрь 2011 — апрель 2013
Переводчик, ассистент проектов
KRAFTWERK Living Technologies GmbH, Казань Wels Австрия, полная занятость
Переводы с/на английский, русский, немецкий языки, устные и письменные, в различных тематиках (строительство, аудио-, видео- и осветительное оборудование и установки, шеф-монтаж, юридическая и таможенная документация), поиск и обзор информации в Интернете на всех языках, которыми владею, составление отчётов, участие в проектах с выездом к месту реализации, организация работы временного офиса на стройке, поиск и отбор переводчиков при необходимости, сопровождение первых лиц компании и других руководителей, участие в качестве переводчика на переговорах и пр.
Достижения: успешная реализация проектов в срок, рост заработной платы, положительные отзывы руководства.
2 года и 8 месяцев
февраль 2009 — сентябрь 2011
Руководитель отдела переводов
ООО "Гармония Ай-Ти", Казань, полная занятость
Переводы, редактирование, управление проектами по переводу текстов (оценка и расчёт объёмов, распределение текстов переводчикам, учёт выполнения), вёрстка готовых переводов, работа с клиентами в рамках управляемого проекта, оценка качества перевода и подбор переводчиков на постоянную и удалённую работу.
1 год
февраль 2008 — январь 2009
Руководитель отдела переводов и документации
Metaquotes Software Corp., Казань, полная занятость
Наряду с указанным ниже (обязанностями, выполнявшимися в качестве переводчика), в мои обязанности входила координация работы отдела переводов и документации, участие в отборе соответствующего персонала, контроль за деятельностью подчинённых мне переводчиков и технических писателей (в настоящее время - 4 человека), осуществление связи между руководством компании и отделами (в сфере своей компетентности).
3 года
март 2005 — февраль 2008
Переводчик-помощник руководителя
Metaquotes Software Corp., Казань, полная занятость
Перевод документации и руководств пользователей для всей продукции компании. Перевод переписки службы технической поддержки с клиентами и трейдерами. Переводы на переговорах, совещаниях. Перевод и проверка договоров. Все эти переводы выполняются для русского/немецкого/английского языков. Контроль за переводами необходимых текстов на другие языки.
4 года и 7 месяцев
сентябрь 2000 — март 2005
Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
Институт экономики, управления и права (г. Казань), Казань, полная занятость
Руководство кафедрой: подбор персонала, распределение нагрузки и обязанностей сотрудников, представление кафедры на уровF0ия и методика высшего профессионального образования
1 год
сентябрь 1999 — август 2000
Старший преподаватель кафедры иностранных языков
Институт экономики, управления и права (г. Казань), Казань, полная занятость
Преподавание английского и немецкого языков студентам различных специальностей, переводы устные и письменные по заданию ректората, участие в конференциях, подготовка статей и тезисов в рамках научных направлений деятельности кафедры. Участие в проведении семинаров для начинающих преподавателей. Сотрудничество с отделом международных связей, подготовка студентов и преподавателей для участия в конкурсах и грантах (некоторые участники выигрывали такие гранты благодаря моей помощи).
Высшее образование
1999
Казанский национальный исследовательский технологический университет
Аспирантура при кафедре педагогики и методики высшего профессионального образования в Центре подготовки и повышения квалификации преподавателей вузов
Дневная/Очная форма обучения
Получила степень кандидата наук, 13.00.08 - теория и методика высшего профессионального образования
1997
Казанский национальный исследовательский технологический университет
Дополнительного образования, кафедра педагогики и методики высшего профессионального образования в Центре подготовки и повышения квалификации преподавателей вузов
Дневная/Очная форма обучения
Педагог высшей школы/преподаватель вуза
1995
Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет
Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
Учитель немецкого и английского языков
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею), немецкий (свободно владею), французский (разговорный), итальянский (технический), татарский (базовый).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Не сдалась, когда узнала мамин диагноз - рак. Вместе с ней боролась с ее болезнью, думаю, что во многом благодаря моей вере и поддержке она сейчас живет и не болеет.
Сумела не пройти мимо любимого человека, вышла за него замуж и сейчас я - с ним.
Сыновья - Александр и Арсений.
Защита кандидатской диссертации в 26 лет (сыну был 1 год).
Стала заведующей кафедрой в 26 лет.
Выиграла в 2000 г. грант, позволивший мне 2 месяца провести в самой любимой - после России - стране Германии.
Познакомилась с автором биографии Джеральда Даррелла, писателем Дугласом Боттингом. Наивысшим достижением в области владения английским языком считаю его предложение написать книгу на английском.
Сумела оставить "насиженное место" и уйти, чтобы заниматься любимым делом - переводами.

Компьютерные навыки:
MS Office, HTML, электронная почта, Интернет...
Компьютерные словари и переводчики, программы памяти переводчика (Trados, Deja Vu)...
Программы Adobe (Photoshop, InDesign, etc.) - вёрстка, обработка текстов
Дополнительные сведения
Легко обучаюсь, гибкая в общении, отлично владею не только иностранными, но - что важнее!!! - русским языком (врожденная грамотность). Способности во многих сферах человеческой деятельности. Хорошо считаю. Красивый почерк. Плохо переношу недоверие и жесткий контроль, но вообще - вполне терпима к человеческим недостаткам. Стараюсь поддерживать ровные отношения со всеми коллегами. Когда руковожу, стиль руководства - демократичный. Когда подчиняюсь, подчинение разумное, с долей критичности. Работоспособная. Высокая скорость набора текстов на русском и иностранных языках. Легко переключаюсь, не "застреваю". Отлично объясняю (опыт преподавательской деятельности!), стараюсь понять объяснения других (помогаю вопросами).
Главное хобби - воспитание сыновей. Их у меня двое, оба любимые и желанные.
Любимый писатель - Джеральд Даррелл
Любимый композитор - П. И. Чайковский
Люблю читать, танцевать, заниматься фитнесом, изучать языки, общаться с людьми и животными.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Резюме № 1085164 в открытом доступе Последнее обновление 25 ноября, 08:52

Резюме

Начальник службы переводов, редактор, переводчик, специалист по переводу технической документации 90 000
Дата рождения: 9 октября 1973, 44 года.
Казань, Советский, готова к переезду в Москву, Нижний Новгород, Санкт-Петербург, Калининград
04.2013—н.в.   4 года 9 месяцев
Переводчик-фрилансер
Устные и письменные переводы в разных направлениях (рабочие языки) и областях знания по договорённости с заказчиками.
10.2011—04.2013   1 год 7 месяцев
Переводчик, ассистент проектов
KRAFTWERK Living Technologies GmbH, г. Казань Wels Австрия, полная занятость.
Переводы с/на английский, русский, немецкий языки, устные и письменные, в различных тематиках (строительство, аудио-, видео- и осветительное оборудование и установки, шеф-монтаж, юридическая и таможенная документация), поиск и обзор информации в Интернете на всех языках, которыми владею, составление отчётов, участие в проектах с выездом к месту реализации, организация работы временного офиса на стройке, поиск и отбор переводчиков при необходимости, сопровождение первых лиц компании и других руководителей, участие в качестве переводчика на переговорах и пр.
Достижения: успешная реализация проектов в срок, рост заработной платы, положительные отзывы руководства.
02.2009—09.2011   2 года 8 месяцев
Руководитель отдела переводов
ООО "Гармония Ай-Ти", г. Казань, полная занятость.
Переводы, редактирование, управление проектами по переводу текстов (оценка и расчёт объёмов, распределение текстов переводчикам, учёт выполнения), вёрстка готовых переводов, работа с клиентами в рамках управляемого проекта, оценка качества перевода и подбор переводчиков на постоянную и удалённую работу.
02.2008—01.2009   1 год
Руководитель отдела переводов и документации
Metaquotes Software Corp., г. Казань, полная занятость.
Наряду с указанным ниже (обязанностями, выполнявшимися в качестве переводчика), в мои обязанности входила координация работы отдела переводов и документации, участие в отборе соответствующего персонала, контроль за деятельностью подчинённых мне переводчиков и технических писателей (в настоящее время - 4 человека), осуществление связи между руководством компании и отделами (в сфере своей компетентности).
03.2005—02.2008   3 года
Переводчик-помощник руководителя
Metaquotes Software Corp., г. Казань, полная занятость.
Перевод документации и руководств пользователей для всей продукции компании. Перевод переписки службы технической поддержки с клиентами и трейдерами. Переводы на переговорах, совещаниях. Перевод и проверка договоров. Все эти переводы выполняются для русского/немецкого/английского языков. Контроль за переводами необходимых текстов на другие языки.
09.2000—03.2005   4 года 7 месяцев
Заведующая кафедрой иностранных языков, доцент
Институт экономики, управления и права (г. Казань), г. Казань, полная занятость.
Руководство кафедрой: подбор персонала, распределение нагрузки и обязанностей сотрудников, представление кафедры на уровF0ия и методика высшего профессионального образования
09.1999—08.2000   1 год
Старший преподаватель кафедры иностранных языков
Институт экономики, управления и права (г. Казань), г. Казань, полная занятость.
Преподавание английского и немецкого языков студентам различных специальностей, переводы устные и письменные по заданию ректората, участие в конференциях, подготовка статей и тезисов в рамках научных направлений деятельности кафедры. Участие в проведении семинаров для начинающих преподавателей. Сотрудничество с отделом международных связей, подготовка студентов и преподавателей для участия в конкурсах и грантах (некоторые участники выигрывали такие гранты благодаря моей помощи).
Высшее
1999
Казанский национальный исследовательский технологический университет
Факультет: Аспирантура при кафедре педагогики и методики высшего профессионального образования в Центре подготовки и повышения квалификации преподавателей вузов
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Получила степень кандидата наук, 13.00.08 - теория и методика высшего профессионального образования
Высшее
1997
Казанский национальный исследовательский технологический университет
Факультет: Дополнительного образования, кафедра педагогики и методики высшего профессионального образования в Центре подготовки и повышения квалификации преподавателей вузов
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Педагог высшей школы/преподаватель вуза
Высшее
1995
Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет
Факультет: Иностранных языков
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Учитель немецкого и английского языков
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (свободно владею),
немецкий (свободно владею),
французский (разговорный),
итальянский (технический),
татарский (базовый).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
Не сдалась, когда узнала мамин диагноз - рак. Вместе с ней боролась с ее болезнью, думаю, что во многом благодаря моей вере и поддержке она сейчас живет и не болеет.
Сумела не пройти мимо любимого человека, вышла за него замуж и сейчас я - с ним.
Сыновья - Александр и Арсений.
Защита кандидатской диссертации в 26 лет (сыну был 1 год).
Стала заведующей кафедрой в 26 лет.
Выиграла в 2000 г. грант, позволивший мне 2 месяца провести в самой любимой - после России - стране Германии.
Познакомилась с автором биографии Джеральда Даррелла, писателем Дугласом Боттингом. Наивысшим достижением в области владения английским языком считаю его предложение написать книгу на английском.
Сумела оставить "насиженное место" и уйти, чтобы заниматься любимым делом - переводами.

Компьютерные навыки:
MS Office, HTML, электронная почта, Интернет...
Компьютерные словари и переводчики, программы памяти переводчика (Trados, Deja Vu)...
Программы Adobe (Photoshop, InDesign, etc.) - вёрстка, обработка текстов
Дополнительные сведения
Легко обучаюсь, гибкая в общении, отлично владею не только иностранными, но - что важнее!!! - русским языком (врожденная грамотность). Способности во многих сферах человеческой деятельности. Хорошо считаю. Красивый почерк. Плохо переношу недоверие и жесткий контроль, но вообще - вполне терпима к человеческим недостаткам. Стараюсь поддерживать ровные отношения со всеми коллегами. Когда руковожу, стиль руководства - демократичный. Когда подчиняюсь, подчинение разумное, с долей критичности. Работоспособная. Высокая скорость набора текстов на русском и иностранных языках. Легко переключаюсь, не "застреваю". Отлично объясняю (опыт преподавательской деятельности!), стараюсь понять объяснения других (помогаю вопросами).
Главное хобби - воспитание сыновей. Их у меня двое, оба любимые и желанные.
Любимый писатель - Джеральд Даррелл
Любимый композитор - П. И. Чайковский
Люблю читать, танцевать, заниматься фитнесом, изучать языки, общаться с людьми и животными.