45736988Обновлено 23 сентябряБыл(а) на этой неделе


Работа в Казани / Резюме / Топ-персонал / Заместитель генерального директора
40 лет (родился 02 августа 1979), cостоит в браке, есть дети
Санкт-Петербург, готов к переезду: Москва, Екатеринбург 
Гражданство: Россия
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Заместитель генерального директора, Коммерческий директор, РОП, маркетолог. СПб

полная занятость, готов к командировкам
По договорённости

Опыт работы 20 лет и 7 месяцев

    • февраль 2019 – работает сейчас
    • 10 месяцев

    Руководитель отдела маркетинга, рекламы и PR

    Aprico Line, Санкт-Петербург
    ООО «Торговый дом Априко Лайн» - оптовая торговая компания. Занимается импортом и продажей сухофруктов и орехов в г. Санкт-Петербург с 2011 года.

    Обязанности:

    1. Изучение текущей маркетинговой политики на эффективность, охват и проработанность. Подготовка «дорожной карты» по сбыту продукции в рамках маркетинговой парадигмы. 2. Разработка новой маркетинговой политики компании на основе анализа потребительских свойств продукции (сухофрукты, орехи, цукаты) и услуг компании (фасовка, торговля, дистрибуция, мерчендайзинг). 3. Прогнозирования спроса на орехи и сухофрукты, а также, на готовые фасовки в сезоне 2019-2020 году. 4. Анализ конкурентов в сферах импорта, оптовой торговли и дистрибуции сухофруктов, орехов, цукатов, бобов, снэков и специй. 5. Оказание консалтинговой и аналитической помощи отделу продаж и другим подразделениям компании. 6. Определение и изучение новых ниш и потенциальных клиентов (кондитерский заводы, федеральные и региональные розничные сети, оптовые рынки и Интернет-магазины). 6. Координация деятельности всех подразделений по сбору и анализу коммерческо-экономической информации, созданию базы данных по маркетингу (заявки на сотрудничество, презентационные материалы, объём рынка и т. д.) 7. Изучение мнения заказчиков о товарах и услугах под брендом Aprico. Подготовка предложений по повышению конкурентоспособности и качеству реализуемых товаров. 8. Контроль за своевременным устранением недостатков, указанных в поступающих от рынка рекламациях и претензиях, мотивацией лояльного отношения заказчиков к продукции компании. 9. Разработка стратегии проведения рекламных мероприятий в печатных СМИ и Интернет с помощью наружной, световой, электронно-цифровой, почтовой рекламы, размещения баннеров, стендов, и прочих носителей. 10. Подготовка предложения по формирования торговой марки и брэнда компании. Ребрендинг и позиционирование. Product-management «под ключ». 11. Осуществление процедуры планирования и отчётности отдела маркетинга. 12. Поиск, найм, адаптация и обучение новых сотрудников: главный бухгалтер, менеджеры по работе с ключевыми клиентами. 13. Разработка бюджета на сезон 2019-2020 год (презентация-обоснование, сводные таблицы, аналитические записки, рекомендации). 14. Помощь руководству в принятии новых стратегических решений по увеличению сбыта, формированию более действенной корпоративной культуры, оптимизации рекламных расходов и увеличению эффективности коммерческого отдела (маркетинг и продажи). 15. Лидогенерация, SMM, SEO, разработка нового сайта. 16. Внедрение CRM-системы, обучение персонала, пуско-наладка системы и регулярный trouble-shooting в отделе продаж, бухгалтерии и логистики.
    • октябрь 2018 – декабрь 2018
    • 3 месяца

    Заместитель генерального директора по маркетингу

    Группа компаний Евроангар, Обнинск

    Обязанности:

    1. Разработка маркетинговой политики компании на основе анализа потребительских свойств продукции и услуг группы компаний (завод и конструкторское бюро). 2. Прогнозирования спроса на металлические конструкции из ЛСТК (СТоП) и ЛМК в 2019 году. 3. Анализ конкурентов в сферах проектирования и строительства быстровозводимых металлических конструкций. 4. Оказание консалтинговой и аналитической помощи отделу продаж и других подразделений компании. 5. Определение и изучение новых рынков сбыта и новых заказчиков на рынках стран СНГ и ближнего зарубежья. 6. Координация деятельности всех подразделений по сбору и анализу коммерческо-экономической информации, созданию базы данных по маркетингу (заявки на сотрудничество, презентационные материалы, ёмкость рынка и т.д.) 7. Изучение мнения заказчиков о товарах и услугах ГК Евроангар. Подготовка предложений по повышению конкурентоспособности и качеству производимых МК. 8. Контроль за своевременным устранением недостатков, указанных в поступающих от рынка рекламациях и претензиях, мотивацией лояльного отношения заказчиков к продукции наших заводов. 9. Разработку стратегии проведения рекламных мероприятий в печатных СМИ и Интернет с помощью наружной, световой, электронно-цифровой, почтовой рекламы, размещения баннеров, стендов, и прочих носителей. 10. Подготовка предложения по формирования торговой марки и брэнда компании. Ребрендинг и позиционирование. 11. Осуществление процедуры планирования и отчётности отдела маркетинга. 12. Участие в проведении аттестации подразделения (маркетолог, телемаркетолог, оператор, специалист по рекламе, дизайнер, фотограф и прочие). Найм и обучение новых сотрудников. 13. Разработка бюджета на 2019 год (презентация-обоснование, сводные таблицы, аналитические записки, рекомендации). 14. Помощь руководству в принятии новых стратегических решений по увеличению сбыта, формированию более действенной корпоративной культуры, оптимизации рекламных расходов и увеличению эффективности коммерческого отдела (маркетинг и продажи). 15. Лидогенерация, SMM, SEO, разработка нового сайта.
    • август 2017 – декабрь 2017
    • 5 месяцев

    Руководитель отдела переводов

    Проект Комиссии по миграционной политике и адаптации мигрантов при Правительстве Москвы, Москва
    Адаптация и интеграция мигрантов, юридическая консультация, организация мероприятий, блоггинг на пяти языках для мигрантов из "безвизовых" стран ЕАЭС и СНГ, семинары, предпечатная подготовка газет и наполнение Интернет-СМИ

    Обязанности:

    - Поиск, подбор, собеседование, тестирование, приём, найм, адаптация, обучение и оформление переводчиков и переводы на узбекский, молдавский\румынский, таджикский, английский и азербайджанский языки. - Подготовка интервью. Редактирование контента. Размещение на сайтах. - Перевод статей, новостей, видео и аудио материалов. - Озвучивание текстов на узбекском и таджикском. - Контроль, координация, отчётность, решение текущих задач в отделе переводов. - Мониторинг соцсетей с целью поиска нужной информации, продвижения проекта, распространения срочной и важной информации среди мигрантов в России, в частности, в Москве. - Помощь в организации и проведении семинаров для консультирования иностранных граждан, находящихся в Москве и других городах Российской Федерации. - Администрирование и модерация страниц организации и руководителя в соцсетях. - Взаимодействие с редакцией, юридическим, финансовым, видео-продакшн и руководством Комиссии по адаптации мигрантов в Москве по разработке стратегий и дорожных карт для интеграции мигрантов и москвичей с помощью масштабных информационных, развлекательных, консультативных и культурных мероприятий. - Подбор подрядчиков для изготовления видео-студии. - Мониторинг рынка SMM-услуг и подбор коммерческих предложений по разработке чат-ботов и продвижению в Интернет. - Взаимодействие с мигрантами, иностранными дипломатическими представительствами, национальными диаспорами и культурными автономиями. - Переговоры с "лидерами мнений" в Таджикистане, Узбекистане, Азербайджане, Молдове, Украине по вопросам миграции в Российскую Федерацию, трудовым мигрантам, миграционному законодательству и СМИ. - Разработка рубрикаторов для информационного портала и многоязычной культурно-просветительской газеты тиражом в 100 тыс. экземпляров\месяц. - Разработка собственного метода по обнаружению недостатков в бизнес-процессах в общественных организациях, НКО и национальных диаспорах. - Презентации и выступления (для руководства и Правительства Москвы). - Обзор и редактура памятки о правилах поведения мигрантов в Москве, её перевод на иностранные языки.
    • июль 2017 – октябрь 2017
    • 4 месяца

    Судебный переводчик. Турецкий, английский, узбекский, таджикский, русский

    Центр судебных переводов, Москва
    Письменные и устные переводы в судах, следственных и надзорных органах г. Москвы и Московской области.

    Обязанности:

    Выезд в судебные и следственные органы по предварительному согласованию. Устный и письменный перевод судебных заседаний в судах по уголовным и гражданским делам на английский, турецкий, русский, таджикский и узбекский языки. Синхронный и последовательный перевод. Шушотаж. Приём, распределение и обслуживание заявок. Предоставление отчётов в экспедицию судебных органов.
    • сентябрь 2014 – март 2017
    • 2 года и 7 месяцев

    Исполнительный директор

    Бюро веб-разработок Вебзор
    Веб-студия

    Обязанности:

    Внедрил на рынок Таджикистана лендинги. Открыл первый городской портал Душанбе. Обучил более 45 менеджеров по продажам и маркетологов. Управлял персоналом из 6 специалистов. Заключили и сдали более 90 сделок по разработке сайтов, дизайну, брендингу и программированию.
    • май 2015 – декабрь 2016
    • 1 год и 8 месяцев

    Маркетолог и тренинг-менеджер

    TOJEXPO, Душанбе
    Выставки

    Обязанности:

    Увеличил базу клиентов на 60% за 6 месяцев. Управлял персоналом из 4х человек. Проводил презентации для 30-50 ЛПР каждый месяц.
    • апрель 1998 – август 2014
    • 16 лет и 5 месяцев

    Переводчик-фрилансер

    Частная практика. Удалённо и по приглашению.
    Устный и письменный перевод

    Обязанности:

    Составление технических глоссариев. Перевод во время судебных заседаний. Перевод во время следственных мероприятий. Синхронный перевод конференции с участием более 3000 слушателей с английского на русский, и обратно на изолированной зоне для комментаторов. Перевод объёмного тайландского портала с английского на русский, и управление удалёнными переводчиками на другие языки в 2008 году. Грамотный перевод самых разных текстов. Особенно бесподобно получается перевод на турецкий язык. Именно поэтому занял первое место на вступительном экзамене в ВУЗы Турции в 1998 году и первое место в конкурсе на замещение вакансии ассистента посла в 2006 году.
    • октябрь 2007 – декабрь 2008
    • 1 год и 3 месяца

    Исполнительный директор. ВЭД и GR

    V Global, Ташкент
    Экспорт-импорт, маркетинг, консалтинг, организация тренингов.

    Обязанности:

    Зарегистрировал филиал компании в 2007 году. Арендовал офисные помещения. Заключил агентское соглашение с восточно-азиатским холдингом и немецким монетным двором B. H. Mayer. Набрал и обучил персонал продажам и маркетингу. Организовал сбыт продукции на территории Узбекистана. Проводил презентации по деятельности компании и продукции. Добился объёма продаж в 4 миллиона долларов с нуля за первый год работы. Проходил несколько видов и циклов тренингов по продажам и мотивации, тренинги для тренеров. Воспитал более 30 тренеров, презентаторов и маркетологов за 1 год. Непосредственно курировал ВЭД, растаможку, налогооблажение, бухгалтерию, HR и GR.
    • октябрь 2006 – февраль 2007
    • 5 месяцев

    Ассистент посла и переводчик

    Посольство Турции в Таджикистане, Душанбе
    Дипломатическая служба. Государственное учреждение.

    Обязанности:

    Личный ассистент посла г-на Ахмеда Дженгизера. Подготовка пресс-релизов. Анализ прессы и перевод публикаций в СМИ на турецкий и английский языки. Устный синхронный и последовательный перевод на 4 языка. Представление и сопровождение чиновников Посольства на конференциях, межправительственных рабочих группах и исследованиях.
    • февраль 2004 – апрель 2006
    • 2 года и 3 месяца

    Администратор магазина

    Телеком Технолоджи, Душанбе
    Связь, телекоммуникация, Интернет, инженерные сети.

    Обязанности:

    Поиск объектов для открытия филиалов компании. Договор с банками на осуществление валютных операций через пункты обмена валюты. Организация, налаживание и развитие переговорных пунктов IP-телефонии. Открытие интернет-кафе. Найм, обучение и управление персоналом. Подготовка отчётов для головного бюро, надзорных и статистических органов. Ведение переговоров с поставщиками услуг. Ежедневное оперативное управление заведениями.

Сертификаты, курсы

    • 2006

    Управление в сфере туризма и HoReCa

    Университет Коммерции Республики Таджикистан
    • 2002

    Гражданское общество и правовое государство

    Организация по Безопасности и Сотрудничеству в Европе

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Развитые навыки синхронного и последовательного устного перевода. Большой опыт участия в устных переговорах в качестве переводчика. Навыки продаж b2g, b2b и b2c. Создание отделов маркетинга и продаж. Автоматизация процессов генерации лидов, их обработки, осуществление консультативных и операционных продаж. Составление договоров и коммерческих предложений. Сотрудничество с международными организациями. Опыт работы с международными регламентами. Участие в тендерах. Сбор и подача технической документации. Ведение переговоров с ЛПР. Проведение маркетинговых исследований. Аналитика. Презентация. Управление компанией (торговля, производство, сервис). Бюджетирование (прогнозирование, анализ, отчётность, управление средствами). Копирайтинг и рерайтинг на пяти языках. Переводы с и на: английский, русский, турецкий, таджикский и узбекский. Подбор, найм, адаптация, обучение и мотивация персонала. Знание программных продуктов 1C, Adobe, Microsoft, Apple, Google, ABBY, Yandex. Многолетний опыт работы с офисным оборудованием, диагностика и мелкий ремонт.

Дополнительные сведения:

Умение планировать день с учётом таргета, ожиданий руководства и командной миссии. Более 15 лет опыта в продажах, маркетинге и переводах. Навыки общения на различные темы с разными типами собеседников, клиентов и контрагентов. Скоростное чтение. Слепой набор (клавиатура Q) на латинице и кириллице. Внимание к деталям. Усидчивость. Аналитические способности. Лидерские качества: мотивация, взаимовыручка, самоотдача, управление командой. Знание языков: английский, турецкий, русский, узбекский, таджикский, фарси. Порядочность. Дисциплинированность. Вежливость. Вызываю доверие своим умением держать обещания, выполнением поручений вовремя и правильно. Профессиональное владение Word, Excel, Powerpoint, Outlook. 22 года с компьютером. Опыт пользования станцией iMac, MacBook, Pages, Keynote, Safari, Numbers... Умение управления техническими специалистами. Проект-менеджмент стартапов, IT-заказов и группы удалённых переводчиков, программистов, дизайнеров, режиссёров, копирайтеров и маркетологов. Высокое IQ и EQ. Умение дружить и выручать.

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Таджикский язык — cвободное владение
  • Турецкий язык — cвободное владение
  • Узбекский язык — cвободное владение
  • Русский язык — cвободное владение

Портфолио

Ознакомиться с портфолио вы можете после авторизации.